自宅にて。(写真)

【ラテン語】山下太郎『しっかり学ぶ初級ラテン語』を少しずつ読み込んでいく。
とにかく書き出す。

以下、清書。
Ⅰ.基本名詞・形容詞・動詞の変化
#1
rosa rosae rosae rosam rosā
rosae rosārum rosīs rosās rosīs
#2m.
amīcus amīcī amīcō amīcum amīcō
amīcī amīcōrum amīcīs amīcōs amīcīs
#2n.
verbum verbī verbō verbum verbō
verba verbōrum verbīs verba verbīs
#3
homō hominis hominī hominem homine
hominēs hominum hominibus hominēs hominibus
#1
bonus bonī bonō bonum bonō bona bonae bonae bonam bonā bonum bonī bonō bonum bonō
bonī bonōrum bonīs bonōs bonīs bonae bonārum bonīs bonās bonīs bona bonōrum bonīs bona bonīs
#3
omni omnis omnī omnem omnī omne omnis omnī omne omnī
omnēs omnium omnibus omnīs omnibus omnia omnium omnibus omnia omnibus
#1
amō amās amat amāmus amātis amant
#2
videō vidēs videt vidēmus vidētis vident
#3
agō agis agit agimus agitis agunt
#3B
capiō capis capit capimus capitis capiunt
#4
audiō audīs audit audīmus audītis audiunt
Ⅱ.復習(数詞 基数詞)
Ⅰ ūnus,-a,-um ♂ūnus,ūnīus,ūnī,ūnum,ūnō ♀ūna,ūnīus,ūnī,ūnam,ūnā 中ūnum,ūnīus,ūnī,ūnum,ūnō
Ⅱ duo,-ae,-o ♂duo,duōrum,duōbus,duōs,duōbus ♀duae,duārum,duābus,duās,duābus 中duo,duōrum,duōbus,duo,duōbus
Ⅲ trēs,tria ♂♀trēs,trium,tribus,trēs,tribus 中tria,trium,tribus,tria, tribus
Ⅳ quattuor
Ⅴ quinque
Ⅵ sex
Ⅶ septem
Ⅷ octō
Ⅸ novem
Ⅹ decem
ⅺ undecim xii duodecim xiii tredecim xiv quattuordecim xv quindecim xvi sēdecim xvii septendecim xviii duodēvīgintī xix undēvīgintī
xx vīgintī
xxx trīgintā
xl quadrāgintā
l quinquāgintā
lx sexāgintā
lxx septuāgintā
lxxx octōgintā
xc nōnāgintā
c centum
CC ducentī,-ae,-a CCC trecentī CD quadringentī D quingentī DC sescentī DCC septingentī DCCC octingentī CM nōngentī M mille CCIↃↃ decem mīllia CCCIↃↃↃ centum mīllia
Ⅲ.文例
(Crīmine) ab ūnō disce omnēs (insidiās). …crīmen,-minis n. …discō,-ere …insidae,-ārum f.pl.
山下太郎先生曰く、
Abは「<奪格>から」を意味する前置詞です。 - ūnōは代名詞的形容詞ūnus,-a,-um(一つの)の中性・単数・奪格です。 - disceはdiscō,-ere(学ぶ)の命令法・能動態・現在、2人称単数です。 - omnēsは第3変化形容詞 omnis,-e(すべての)の男性(または女性)・複数・対格です。 - ここまでをまとめると、「一つからすべてを学べ」という意味になると考えられますが、ラテン語に慣れた方は、なぜomnia(中性・複数・対格)でなくomnēs(男性 or 女性・複数・対格)なのか、いぶかしく思うでしょう。 - 原文に照らし、ūnōの後にcrīmine(悪事)、omnēsの後にinsidiās(欺瞞)を補い、「一つの(ūnō)悪事(crīmine)から(Ab)すべての(omnēs)欺瞞を(insidiās)学べ(disce)」と解釈します。 - crīmineはcrīmen,crīminis n.の単数・奪格で、crīmenは英語のcrimeの語源です。 - insidiāsはinsidia,-ae f.の複数・対格です。
「なぜomnia(中性・複数・対格)でなくomnēs(男性 or 女性・複数・対格)なのか、いぶかしく思うでしょう」→すみません全く思いませんでした……。
【韓国語】中山義幸『韓国語 初歩の初歩』高橋書店 を少しずつ読み進めながら演習。
復習は、基本の単語 家族・人の呼び方①。家族・人の呼び方②に着手。

以下、清書。
Ⅰ.基本
(基本母音+複合母音)×(基本子音+激音+濃音)
가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 개 걔 게 계 과 괘 괴 궈 궤 귀 긔
나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니 내 냬 네 녜 놔 놰 뇌 눠 눼 뉘 늬
다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 대 댸 데 뎨 돠 돼 되 둬 뒈 뒤 듸
라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리 래 럐 레 례 롸 뢔 뢰 뤄 뤠 뤼 릐
마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미 매 먜 메 몌 뫄 뫠 뫼 뭐 뭬 뮈 믜
바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비 배 뱨 베 볘 봐 봬 뵈 붜 붸 뷔 븨
사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 새 섀 세 셰 솨 쇄 쇠 숴 쉐 쉬 싀
아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 얘 에 예 와 왜 외 워 웨 위 의
자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지 재 쟤 제 졔 좌 좨 죄 줘 줴 쥐 즤
하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히 해 햬 헤 혜 화 홰 회 훠 훼 휘 희
차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치 채 챼 체 쳬 촤 쵀 최 춰 췌 취 츼
카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키 캐 컈 케 켸 콰 쾌 쾨 쿼 퀘 퀴 킈
타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티 태 턔 테 톄 톼 퇘 퇴 퉈 퉤 튀 틔
파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피 패 퍠 페 폐 퐈 퐤 푀 풔 풰 퓌 픠
까 꺄 꺼 껴 꼬 꾜 꾸 뀨 끄 끼 깨 꺠 께 꼐 꽈 꽤 꾀 꿔 꿰 뀌 끠
따 땨 떠 뗘 또 뚀 뚜 뜌 뜨 띠 때 떄 떼 뗴 똬 뙈 뙤 뚸 뛔 뛰 띄
빠 뺘 뻐 뼈 뽀 뾰 뿌 쀼 쁘 삐 빼 뺴 뻬 뼤 뽜 뽸 뾔 뿨 쀄 쀠 쁴
싸 쌰 써 쎠 쏘 쑈 쑤 쓔 쓰 씨 쌔 썌 쎄 쎼 쏴 쐐 쐬 쒀 쒜 쒸 씌
짜 쨔 쩌 쪄 쪼 쬬 쭈 쮸 쯔 찌 째 쨰 쩨 쪠 쫘 쫴 쬐 쭤 쮀 쮜 쯰
「筋トレ」再掲。
そして、パッチム。
[k] ㄱ ㅋ ㄲ ㄳ ㄺ
[n] ㄴ ㄵ ㄶ
[t] ㄷ ㅌ ㅈ ㅊ ㅅ ㅆ ㅎ
[l] ㄹ ㄺ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ
[m] ㅁ ㄻ
[p] ㅂ ㅍ ㅄ ㄿ
[ng] ㅇ
Ⅱ.復習(基本の単語 家族・人の呼び方①)
父아버지 母어머니 私저 兄(弟目線)형 兄(妹目線)오빠
Ⅲ.基本の単語 家族・人の呼び方②
姉(弟目線)누나 姉(妹目線)언니 弟남동생 妹여동생 (父方の)祖父할아버지 (母方の)祖父외할아버지

この画像を目に焼き付けるぞ。
【漢文】はまたまたお休み。