大宮日記 ラテン語、チョコザップ、漢文、大宮図書館

食べて飲んで、勉強して、本を読んで、運動して生きていく。ここ、さいたま大宮で。

語学日記(2026/01/30)

ドトールコーヒーショップ大宮駅前店にて。(写真)

ラテン語】山下太郎『しっかり学ぶ初級ラテン語』を少しずつ読み込んでいく。
とにかく書き出す。

I. 基本(格変化の復習)
名詞: rosa, amīcus, verbum, homō
形容詞: bonus, omnis

※格変化の基礎を毎日欠かさず確認することで、応用的な文章読解の土台が盤石になっていますね。


II. 演習(格のまとめ つづき)
6. 奪格
奪格はラテン語の中で最も多機能な格であり、主に「〜から(分離・起点)」「〜によって(手段・原因)」「〜において(場所・時)」などの意味を担います。
(1) 分離の奪格 「〜から離れて」「〜を欠いて」という状態を表します。
pectore ab īmō (胸の奥底から)
(pectus, -oris n. / īmus, -a, -um)
Ille discessit; ego somnō solūtus sum. (彼は立ち去り、私は眠りから解き放たれた。)
ego: 主語(S)
somnō: 奪格(分離)
solūtus sum: 完了分詞+sum(受動態・完了)
(discēdō, -ere / somnus, -ī m. / solvō, -ere)
Multōs fortūna līberat poenā, metū nēminem. (運命は多くの者を刑罰から解放するが、恐怖からは誰も解放しない。)
poenā / metū: 奪格(分離)
(multus, -a, -um / fortūna, -ae f. / līberō, -āre / poena, -ae f. / metus, -ūs m.)
(2) 起源の奪格 「〜から生まれた」という出自を表します。
Nāte deā, quae nunc animō sententia surgit? (女神から生まれた子(英雄)よ、今心の中にどのような考えが湧き上がっているのか?)
Nāte: 呼格(生まれた者)
deā: 奪格(起源)
animō: 奪格(場所)
(nātus, -ī m. / dea, -ae f. / animus, -ī m. / sententia, -ae f. / surgō, -ere)
(3) 比較の奪格 比較級(〜より)の対象を奪格で示します。
Calamus gladiō fortior (est). (ペンは剣よりも強し。)
gladiō: 奪格(比較の対象)
fortior: 比較級・主格・補語(C)
(calamus, -ī m. / gladius, -iī n. / fortis, -e)
(4) 差異の奪格 「どの程度」の違いがあるかを表します。
paucīs ante diēbus (数日前に/数日分だけ以前に)
paucīs: 奪格(差異の程度)
(paucus, -a, -um / diēs, -ēī m.)
Eōdem diē castra prōmōvit et mīlibus passuum sex ā Caesaris castrīs sub monte consēdit. (同じ日に彼は陣営を前進させ、カエサルの陣営から6マイル離れた山のふもとに布陣した。)
mīlibus: 奪格(距離の差異)
(castra, -ōrum n. pl. / prōmoveō, -ēre / passus, -ūs m. / consīdō, -ere)
(5) 随伴の奪格 動作を共にするもの、あるいは動作の様子を表します。
cum clāmōre (叫び声をあげて/叫びとともに)
(clāmor, -ōris m.)
Sēra tamen tacitīs Poena venit pedibus. (復讐の女神(刑罰)は、遅ればせながら、しかし音も立てぬ足取りでやって来る。)
tacitīs... pedibus: 奪格(付随する様子)
(sērus, -a, -um / tacitus, -a, -um / veniō, -īre / pēs, pedis m.)


【韓国語】中山義幸『韓国語 初歩の初歩』を少しずつ読み進めながら演習。
復習は、基本の単語総確認で観光②、時と曜日①。

以下、清書。 
Ⅰ.基本 (基本母音+複合母音)×(基本子音+激音+濃音) 
가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 개 걔 게 계 과 괘 괴 궈 궤 귀 긔 
나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니 내 냬 네 녜 놔 놰 뇌 눠 눼 뉘 늬
다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 대 댸 데 뎨 돠 돼 되 둬 뒈 뒤 듸 
라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리 래 럐 레 례 롸 뢔 뢰 뤄 뤠 뤼 릐
마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미 매 먜 메 몌 뫄 뫠 뫼 뭐 뭬 뮈 믜 
바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비 배 뱨 베 볘 봐 봬 뵈 붜 붸 뷔 븨 
사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 새 섀 세 셰 솨 쇄 쇠 숴 쉐 쉬 싀 
아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 애 얘 에 예 와 왜 외 워 웨 위 의 
자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지 재 쟤 제 졔 좌 좨 죄 줘 줴 쥐 즤 
하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히 해 햬 헤 혜 화 홰 회 훠 훼 휘 희 
차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치 채 챼 체 쳬 촤 쵀 최 춰 췌 취 츼 
카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키 캐 컈 케 켸 콰 쾌 쾨 쿼 퀘 퀴 킈 
타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티 태 턔 테 톄 톼 퇘 퇴 퉈 퉤 튀 틔 
파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피 패 퍠 페 폐 퐈 퐤 푀 풔 풰 퓌 픠 
까 꺄 꺼 껴 꼬 꾜 꾸 뀨 끄 끼 깨 꺠 께 꼐 꽈 꽤 꾀 꿔 꿰 뀌 끠 
따 땨 떠 뗘 또 뚀 뚜 뜌 뜨 띠 때 떄 떼 뗴 똬 뙈 뙤 뚸 뛔 뛰 띄 
빠 뺘 뻐 뼈 뽀 뾰 뿌 쀼 쁘 삐 빼 뺴 뻬 뼤 뽜 뽸 뾔 뿨 쀄 쀠 쁴 
싸 쌰 써 쎠 쏘 쑈 쑤 쓔 쓰 씨 쌔 썌 쎄 쎼 쏴 쐐 쐬 쒀 쒜 쒸 씌 
짜 쨔 쩌 쪄 쪼 쬬 쭈 쮸 쯔 찌 째 쨰 쩨 쪠 쫘 쫴 쬐 쭤 쮀 쮜 쯰 
「筋トレ」再掲。 そして、パッチム。 
[k] ㄱ ㅋ ㄲ ㄳ ㄺ 
[n] ㄴ ㄵ ㄶ 
[t] ㄷ ㅌ ㅈ ㅊ ㅅ ㅆ ㅎ 
[l] ㄹ ㄺ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ 
[m] ㅁ ㄻ 
[p] ㅂ ㅍ ㅄ ㄿ 
[ng] ㅇ


Ⅱ.復習
(基本の単語総確認 観光②) 
民俗村 민속촌 切符売場 매표소 入場料 입장료 入口 입구 出口 출구 トイレ 화장실 写真撮影 사진촬영 禁煙 금연   
(時と曜日①)
午前 오전 午後 오후 朝 아침 昼 낫 夕方 저녁 晩 밤 

【漢文】西田太一郎『漢文の語法』を少しずつ読み進める。以下、本書中の文例を清書。